close
各國語言翻譯
糊口中心/綜合報導
而故事暴光後,讓很多網友笑瘋,紛纭留言「
該網友示意,近日中文傳授在講堂上講課時談到了不同國度說話的雙重否認標準「在英語中,兩重否定會構成一定,但是在部分語言中,例如俄羅斯語,雙重否認仍然會保持否認翻譯然則,沒有一種說話,可以用雙重肯定來默示否認。」沒想到就在傳授說完該話後,教室後方傳來了一句「喔,是喔。」
每種說話都擁有「必定」或「否認」語氣的利用文法,而近日有網友在Dcard上分享了兩重肯定來默示否定的完美用法,讓不少人看完擊節稱賞翻譯
▲本來「喔,是喔」是這麼的好用。( 圖/翻攝自Pixabay)
文章來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=430230有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
全站熱搜
留言列表