close

斯列特語翻譯

The sunny sky surrounds me and flows

And embraced me who am not straightforward

Without speaking, I keep pretending to be strong

Because you’re willing to stay here, I’m able to smile as usual

 

Not conveying my love for you again,

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

Yet again 翻譯公司 I pretend not to have this question in your presence

幼い頃の 姿を浮かべたベンチで

勝手に此処にいるから いつものように笑って

And hide the trace of the falling tears

晴れた空が私を包んで流れる

 

2人歩んだ あふれる思い出

2人出逢った奇跡

はじまりのように

I’ll never forget the warmth when you embraced me

You forced your tenderness on me

You’re the light that brightens my heart

ほろり落ちる涙の跡 隠して

We sit back to back and chat till the night ends

別々の道生きて またこの場合で会おう

From now on, when I’m in your presence

 

As if time stopped a bit

 

 

サヨナラと決めたの

p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.

I walk slightly behind you

優しさを押しのけて

Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko

私の心照らす光

I won’t cry anymore

背中合わせ 語り明かした

I’ve decided to say goodbye

泣いたりしないよ

 

それでもねまた 気づかないフリして見せる

本日から、あなたの前で

 

I’ll keep it in mind forever

少しだけ 時が止まるように

一度だけの言葉は

二度と好きと言わずに

We stand back to back and walk ahead

Even when I head toward the brand new days。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

Our memories of walking together overflow

 

 

勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って

Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile again as usual

I’m so clumsy; that’s not cute at all

Let’s take different paths and meet here again

 

私の夢をみせた 光

And I hide the trace of the falling tears

あなたの少しうしろを歩いて

 

 

 

Fall from my mouth along with my gratitude

You’re the light that has shown me my dreams

共に生きてきた証だよね

これからも胸の中

Just like we did on the first day we met

私の心照らす光

You’re the light that brightens my heart

不器用で可愛くないね

新しい明日へ

 

スルリ抜ける指先まで 愛しい

 

They must be our proofs of living together

素直じゃない私を

I keep wondering whether to touch you or not

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145

Just like we did on the first day we met

初めてのように

ありがとうとこぼれた

The words I plan to say only once

 

 

触れるか触れないか繰り返し

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

ほろり落ちる涙の跡 隠して

Yet when I slightly touch your fingers, I can’t stop loving you

On the bench appears the childhood version of us

It’s a miracle that we met

背中合わせ 歩き出した

そっと抱き寄せた温もり 忘れない

一度も声に出せず強がり続けて



以下文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 annettqbhqqu8 的頭像
    annettqbhqqu8

    joyceevelynps

    annettqbhqqu8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()